Tag Archives: Abdul Halim

Lucknow isn’t just chikan & kebabs, these 100-year-old essays by ‘Sharar’ reveal its spirit

Lucknow, UTTAR PRADESH :

Today’s B-towns can become culture-towns, if they don’t lose their way in malls and flyovers. The Lucknow described by Abdul Halim was one such city.

Lucknow | File photo | Wikimedia commons

The essays of Abdul Halim ‘Sharar’, published 100 years ago, gave readers a sense of the culture of Lucknow, along with its short history. They don’t write like that anymore. For many people, his writings helped the spirit of guzishta (old) Lucknow survive through Partition, and Mayawati-fication.

The poetry, the conversations, music and dance, fragrances—there was a whole culture to imbibe in Lucknow, but for most people today there is only chikan and kakori kebabs.

Lost in translation

Translated as Lucknow: The Last Phase of an Oriental Culture by Fakhir Hussain and E.S. Harcourt (in 1975 and then reprinted in 1989), from the Urdu Guzishta Lucknow, the modification of Sharar’s title in translation was itself a concession to ‘orientalism’.

Much is lost irreparably when the original present tense is translated as past tense. Lucknow’s culture, creativity, cultivated language and civility are never conveyed in textbooks, and children will never know what went on in the beautiful buildings now presented to them as ‘monuments’, hollowed-out inside.

How do they make sense of cities less than 300-years old, but which have changed irrevocably? What will the lovely line ‘Subah-e-Banaras, Sham-e-Awadh, Shab-e-Malwa (Dawn in Benaras, twilight in Awadh/Lucknow, night in Malwa/Bhopal)’ mean to them? Will they realise that Awadh translates as Lucknow and Malwa as Bhopal? At dusk, will the visitor hear the magic of the notes of music and tinkle of anklets that a Bengali visitor, a contemporary of Sharar, recorded in his diary? All now drowned out in the cacophony of car horns and police sirens.

A whole culture—of poetry and calligraphy, music, sports, cuisine, fashions in costumes, festivals and processions—is described in leisurely fashion by Abdul Halim. His remarks on whether these skills have been honed over time or have lost their vitality show a fine sense of history. There is obvious distress at the way the British caricature arts and ceremonies, which they do not try to understand. Two chapters in his book on the art of making paan and serving it might appear excessive, but think of the detail attached to the Japanese tea ceremony.

Culture towns and smaller havens

Lucknow-lore enjoyed a renaissance from the 1970s. Premchand’s Shatranj ke Khiladi (The Chess Players), transformed into Satyajit Ray’s film, recreated the gentle atmosphere of the city in 1856, its people free of any premonition of what was to come.

It took historians such as Veena Oldenburg to rescue the courtesans of Lucknow from obscurity; Rosie Llewellyn-Jones to bring alive an earlier cosmopolis of Frenchmen, the Nawab and the taluqdars (landed gentry), poets and musicians; Michael Fisher and John Pemble to untangle the connections between the Nawabs and the East India Company; and the Alkazi Collection to publish the spectacular photographs of the City of Illusion (2006)

The Revolt of 1857–58 was most protracted in Lucknow. But that did not snuff out its court culture, as it happened in Delhi. Because by then, a little twin was being nurtured in the unlikely environment of British Calcutta.

Matia Burj was the Bengal suburb to which Nawab Wajid Ali Shah and his family moved after the East India Company annexed his kingdom in 1856. From here, Shah planned to send representatives to petition Queen Victoria for the return of his kingdom. This was put paid to by the accident of the Revolt. Sharar describes the fantasy-city that the Nawab created in Matia Burj, which declined after his death in 1887 (but we know from the research of Brinsley Samaroo that Lucknow’s Kathak and music travelled to a third home, in the West Indies, carried by the Matia Burj inhabitants who migrated from Diamond Harbour as  indentured labourers).

Sharar lived in Matia Burj till he was 20. Like Syed Ahmad Khan earlier, he started his career as a journalist in his teens, as the Matia Mahal correspondent of Avadh Akhbar. He then moved to Lucknow, which he recognised from Matia Mahal, rather than the other way around. It was in middle-age that he wrote the articles that were published in Dil Gudaz, a literary journal, between 1910 and 1920. The Last Mushaira of Delhi, by a fellow writer Farhatullah Baig, also appeared first in the form of a print series, in 1927.

When political structures decay, culture flowers in smaller havens. Like the German Renaissance towns, the successor-states of the Mughal Empire left in their wake India’s culture-towns—Hyderabad, Jaipur, Bhopal, Tonk, Rampur. There must have been similar sequels earlier, to empires like that of the Cholas and of Vijayanagara.

What are today called ‘B-towns’ or Tier-2 cities have the potential to become culture-towns, if they don’t lose their way building malls and flyovers. SMART cities will be sterile places if their efficiency ignores the spaces and activities that nourish the mind and create camaraderie.

This article is the second of an eight-part series on Reading A City by Saha Sutra on www.sahapedia.org, an open online resource on the arts, cultures and heritage of India. Dr Narayani Gupta writes on urban history, particularly that of Delhi.

source: http://www.theprint.in / The Print / Home> Opinion> Sahapedia / by Narayani Gupta / December 08th, 2019

Indra on Wajid Ali Shah’s throne!

The city of etiquette -Bada Imambara complex of Lucknow / Photo: Rajeev Bhatt
The city of etiquette -Bada Imambara complex of Lucknow / Photo: Rajeev Bhatt

“The Other Lucknow” captures the syncretic traditions of the city

Guru Dutt’s immensely popular film Chaudhvin Ka Chand opens with a Shakeel Budayuni song sung by Mohammad Rafi and composed by Ravi. The song  Ye Lakhnau Ki Sarzameen sums up Lucknow and the essence of its famed cultural heritage. Perhaps, no other city in the sprawling Hindi-speaking region evokes such nostalgia, romance, devotion and attachment as Banaras and Lucknow do.

So far, for nearly a century, we used to go back to Abdul Halim Sharar’s classic “Guzishta Lakhnau” that vividly describes the city’s cultural and social life, customs, traditions and history in great detail. This was serialised in the form of articles between 1913 and 1920 in Urdu literary journal “Dilgudaz” that Sharar had launched in 1887. Later, the articles were brought out as a book with a rather longish title “Hindustan mein mashriqi tamaddun ka akhiri namoona: Lakhnau” (Lucknow: The last example of Oriental culture in India). However, the world knows it simply as “Guzishta Lakhnau” (The Lucknow of the Old). National Book Trust published a Hindi translation in 1971 titled “Purana Lakhnau” (The Old Lucknow) with a scholarly introduction written by eminent Urdu critic Mohammad Hasan.

Born in 1860, Abdul Halim went to Matiaburz when he was nine years old. Matiaburz was the place near Calcutta (now Kolkata) where the deposed Nawab of Lucknow, Wajid Ali Shah, had shifted in 1856. How close his family was with the Nawab can be gauged from the fact that his maternal grandfather had gone to London to present Wajid Ali Shah’s case before Queen Victoria.

When still in his teens, Abdul Halim started writing and adopted the nom de plume ‘Sharar’ (spark). His book is a treasure trove of information about the history and culture of Lucknow which was a truly unique city representing the famed Ganga-Jamuni culture.

Wajid Ali Shah, the last Nawab, was an accomplished poet, musician, dancer, actor and dramatist. Urdu drama owes its beginning to him and dance-dramas like “Inder Sabha”, which he commissioned, where Indra, the king of Hindu gods, would sit on a throne wearing a dress that resembled that of the Nawab himself and fairies would sing thumris in Braj bhasha while conversing in chaste Urdu. What better picture of a syncretic culture can we find elsewhere?

Sharar divided the book into three parts and devoted the first two parts to the history of Awadh and Lucknow and that of the nawabs of Awadh. The third and the last part is the one that introduces us to the way people of Lucknow dressed, talked, ate, sang and danced, set new standards of cultured behaviour and etiquette, gathered to celebrate religious and social festivals at fairs, and offered an example of harmonious communal living. It was also a great centre of the Shias.

TheOtherLucknowMPOs16jul2016

Now, Vani Prakashan, which is essentially a publishing house of Hindi books, has come out with a book on Lucknow in English in collaboration with the Ayodhya Research Institute, an autonomous organisation of the Uttar Pradesh government. Titled “The Other Lucknow: An Ethnographic Portrait of a City of Undying Memories and Nostalgia”, it is the outcome of a research project headed by social anthropologist Professor Nadeem Hasnain, who has put the book together.

NadeemHasnainMPOs17jul2016

The book appropriately opens with a poem that the Jnanpith award winning poet Kunwar Narain, who spent most of his creative life in the city, has written on Lucknow. It has been reproduced in Hindi which lends a special flavour to the book as the rest of it is a collection of articles, reports and analysis written in English. It is a sort of counterfoil to Sharar’s book as it brings the story of Lucknow in its fullness up to the present times.

“The Other Lucknow” is in a class of its own as it can equally serve a tourist as a guide book and an intellectual who wants to know and understand the history, culture, politics, arts and crafts, business and trade, literature, music and dance, architecture and religion – both past and present.

The book opens with a scholarly article “A Short Cultural History” by noted scholar Sandria Freitag followed by an excellent survey of the city’s social fabric underling its diversity. The survey is based on field research and informs us that Kashmiri Pandits, Bengalis, Punjabis, Sindhis, Malayalis, Oriyas, Maharashtrians and Assamese have also become an integral part of Lucknow’s population. It also offers a detailed description of the religious and caste communities residing in the city. In addition to paying close attention to the mohallas, mandis, bastis, landmarks, arts and craft, music and dance, religious places, Ram Leela, qawwalis and danstangoi, the book brings out the city’s Bollywood connection.

It concludes with an article on Dalit imaginations, laying bare the story of the mega monuments and parks created by former Chief Minister Mayawati to commemorate Dalit icons.

One is not surprised to read, as quoted by Nadeem Hasnain to begin his introduction, what William Russel, correspondent of The Times, London wrote in 1858 about Lucknow: “Not Rome, not Athens, nor Constantinople, not any city I have ever seen appears to me so striking and so beautiful as this.”

The writer is a senior literary critic

Corrections & Clarifications:

This article has been edited for a factual error.

source: http://www.thehindu.com / The Hindu / Home> Metroplus / by Kuldeep Kumar / July 09th, 2016