Category Archives: Arts, Culture & Entertainment

Heritage building being restored

Hyderabad, TELANGANA :

HIGHLIGHTS

Yousuf Tekri is a bungalow built by Syed Yousufuddin Mohammed who was a Subedar during  Nizam rule. This building was a farm house built during 1850’s which later served as a residence for his progeny.

Tolichowki:

This building is now in the list of heritage structures in  Hyderabad and is being restored by the hereditary family Syed Mohammed Aliuddin grandson of Yousufuddin, and his great grandsons Syed Mohammed Najmuddin and Syed Mohammed Mawaheduddin are financing and restoring the building independently.

This building is beautifully constructed uphill, which gives a scenic view of the city which was all farm and isolated landscape, which is now a concrete jungle. Syed Aliuddin said “Yousufuddin was born in the  city of Hyderabad and was appointed as an officer in the revenue services working for Asaf Jah VI, Mahbub Ali Khan. Yousufuddin was later entitled as a Subedar for Gulbarga District”.

The bungalow was built by Yousufuddin as a farmhouse as it was away from city back in those days, surrounding the area of about 290 acres. During land acquisition most of it was acquired by Indian Army and colonies were build, Yousuf Tekri colony is where our family lives. Now we are renovating the structure with plaster and cement, because preparation of lime takes much effort and time.

Syed Mohammed Najmuddin said “We are restoring the building independently there as is no financial aid from the government. In spite of being in the list of the heritage structure, government is taking no initiative”.

source: http://www.thehansindia.com / The Hans India / Home> News> Cities> Hyderabad / by Mayank Tiwari / Abhyudaya Ya Karamchetu / March 05th, 2015

Hyderabad’s Burhan Quadri who made a name to reckon with in Saudi Arabia passes away in US

Hyderabad, TELANGANA / SAUDI ARABIA / California, U.S.A :

Hyderabad:

Syed Burhan Badshah Quadri alias Salik, a well-known media person in the Kingdom of Saudi Arabia, lost a five-year long and painful battle with cancer in Santa Clara, California, the USA, on Thursday (December 22).


Burhan, as he was known among most of his friends, came from a traditional and elite family of Hyderabad.  He was 74 years old.

His father Syed Kaleemullah Qadri was the last Subedar of Hyderabad of the Nizam era. After the Police Action of 1948 he was arrested and released after some time.  After he was reinstated he worked as head of several departments before his superannuation.

Burhan is survived by his wife Shahnaz and four children–two daughters and two sons.

Burhan after completing his bachelor’s degree with the Nizam College had joined Nizams Sugar Factor as a management trainee and moved over to the Kingdom of Saudi Arabia somewhere in the mid-seventies.

Within few years of him arriving in the Kingdom, he became one of the topnotch executives from India.  He worked with several companies and finally began his own advertising agency Zee Ads which counted many major companies among its clients. He was one of the few Indian executives in the Kingdom at that time who owned a BMW and lived comfortable, if not luxurious, life. The company had to be closed down owing to some managerial issues.  From there started the next phase Burhan’s life.

Among a host of his close friends who are deeply bereaving his loss are Mohammad Majid Ali, Nadir Yar Khan, Zahyr Siddiqi and Syed Inamur Rahman Ghayur.

Burhan a photographer by passion took keen interest in the political developments taking place in India and expressed his opinion without any hesitation.  His talk which he considered free and frank was painful for many of his friends. Among his favourite personalities was Nawab Mir Osman Ali Khan, the last Nizam of Hyderabad. He would never keep quiet if he heard any negative comment about the Nizam. In his eyes the Nizam was a symbol of tolerance, development and Hindu-Muslim unity.

It is not yet known when and where he would laid to rest.

source: http://www.siasat.com / The Siasat Daily / Home> Obituaries / by Mir Ayoob Ali Khan / December 23rd, 2022

The Last Guardian of Turquoise: Mohammad Hanief’s Struggle to Preserve Kashmir’s Dying Art

JAMMU & KASHMIR:

Mohammad Hanief Bhat at his workstation. Photo: Aatif Ammad

Srinagar: 

In the early morning, as the streets of downtown Srinagar — known for its artisans and art forms — begin to buzz with activity, shopkeepers display their goods and autowalas wait for customers. Mohammad Hanief Bhat, 62, starts his day by opening a window in his workstation, located on the first floor of a 100-year-old building. As sunlight streams into his room, he begins assembling small pebbles, which he will set into a brass shell to create a necklace. This craft, known as Ferozi in Kashmiri and Turquoise in English, involves making jewellery with stones fixed in brass, and Hanief is its last guardian.

“This is a challenging art, but it is my identity. My father practiced it, and back then, this craft was well-recognized and loved by foreigners. They would come here and purchase items from us. In the 1970s, my father employed more than 30 artisans who worked under him,” he said.

Mohammad Hanief displays a variety of necklaces he has crafted over the past few years. Photo: Aatif Ammad

Hanief was young but the eldest in his family when he lost his father. Since this art form was their only source of income, he eventually had to take matters into his own hands and manage the small workstation where 30 artisans who had worked under his father taught him the craft.

He was just a child, a grade five student, when he lost his father. Being the eldest among his siblings, he had to take on the responsibility of managing the family’s turquoise art workshop, their sole source of income. Fortunately, the artisans working in their workshop were kind and taught him the craft very well.

Over time, Hanief mastered the art, but the demand for it mysteriously declined. Consequently, many artisans abandoned the craft as it no longer provided a sufficient income for survival. The number of artisans dwindled from 30 to just 5.

Hanief adding the finishing touch to a pendant. Photo: Aatif Ammad

Hanief’s father crafted hundreds of pieces of jewellery each week, which he would take in a large basket every Friday to a family with a showroom in Zainakadal, just 2 kilometers from Hanief’s home. This family would then sell the jewellery in their showroom. According to Hanief, they always managed to sell everything they made, despite never having any pre-orders, as everything they produced was sold to that business family.

The same trend persisted when Hanief took over; the demand remained steady, and he was able to sell everything he made. However, over time, the demand declined for reasons Hanief couldn’t understand. Consequently, many artisans abandoned the craft, leaving Hanief as the only one who continued it.

Aside from Hanief’s father, more than 60 families were involved in the craft of turquoise. However, over time, everyone abandoned the craft, leaving Hanief as its last guardian. As the artisans departed, Hanief also quit for a few months, leaving no artisans remaining, and he began selling carpets instead.

“In the 1990s, nearly everyone abandoned the art, and I also thought it was not worth continuing since there were no buyers. I eventually left it and started selling carpets. Although I earned more from selling carpets, I was never satisfied with that profession. I felt it would be a great injustice to the art that my father devoted his life to. So, I left everything else and returned to practicing the art of Ferozi,” Hanief explained.

When Hanief resumed making turquoise jewellery, he found that there were no longer any major buyers to sell it to customers, as the previous showroom owners had lost interest due to decreased demand.

However, his sister, whose family runs businesses in Bangalore, suggested he come to Bangalore for art exhibitions to sell his jewellery. There, he discovered that people were attracted to his art, with many NRIs and foreigners purchasing from him. This allowed him to sell a significant amount of jewellery, but the exhibitions only lasted a few days.

Hanief visited Bangalore every year and set up a stall at the exhibition, managing to sell a good quantity of jewellery. However, it wasn’t enough for him to sustain a livelihood solely from the craft.

“Bangalore exhibitions gave me a lot of hope and motivation to continue the craft,” said Hanief, adding, “People used to come and praise me there. It gave me a lot of confidence and recognition”.

New Innovations in the Craft

Traditionally, turquoise jewellery was exclusively blue and featured very simple designs. However, Mohammad Hanief introduced innovations after several buyers in Bangalore expressed a desire for more colours and designs. Upon returning to Kashmir, he thoughtfully incorporated new colourful stones and created different designs. He even added unique elements, such as breaking thin wires into small pieces to use in necklaces for a distinctive look.

Colourful necklaces from Hanief’s collection. Photo: Aatif Ammad

Hanief remarked, “I used to get bored making the same designs and colours every time, but I never thought of doing something new. It was only when some foreign buyers at an exhibition in Bangalore suggested that I introduce more varieties and colours. I then started creating jewellery in different colours that people would love and adore. I felt happy and satisfied making these new types of jewellery.”

He currently makes turquoise jewellery in almost every colour.

No Government Support

Despite the widespread appreciation for Hanief’s art of crafting turquoise jewellery, the local government has never recognized his efforts, even though he received accolades from states like Kerala.

Hanief remarked, “Although I have carried this art on my shoulders for years and I am the only one left practicing it, our government has never appreciated or recognized me. However, officials from Kerala and Karnataka have always praised me and assisted in setting up stalls in Bangalore.”

Mohammad Hanief’s artisan card, issued to artisans of various crafts, expired in 2022. Despite submitting it to officials for renewal, the process is still pending. Hanief believes that the officials do not take his art seriously, which is why they show little interest in his official matters.

Concern for the Art’s Survival

Mohammad Hanief, now in his sixties, is deeply concerned that his craft will perish with him, as he has no children to carry on his legacy as he did after his father’s passing.

source: http://www.twocircles.net / TwoCircles.net / Home> Art>Culture / by Muhammad Aatif Ammad Kanth, TwoCirlces.net / August 18th, 2024

Wajid Khan: An artist’s unique obsession with Mahatma Gandhi

MADHYA PRADESH :

Wajid Khan Artist with the portrait of Mahatma Gandhi he made with nails.

Few artists are as passionately obsessed with Mahatma Gandhi as Wajid Khan, whose love and reverence for Gandhi manifest in extraordinary ways through his art. Wajid’s devotion to the Father of the Nation is evident not only in the subjects of his artwork but also in the innovative techniques he uses to create them. Whether by assembling nails, arranging goggles, or using other unconventional materials, Wajid Khan’s portrayal of Gandhi is a testament to his deep admiration.

Gandhi ji art by Wajid Khan #shorts

Wajid Khan  a multifaceted artist—a portraitist, sculptor, inventor, and patent holder—known for pushing the boundaries of traditional art. He specializes in creating intricate works of art using unconventional materials such as iron nails, bullets, metal, stones, automobile parts, medical equipment, iron rods, and more. His passion for creativity is boundless, and his art often reflects his deep emotions and thoughts about the world and the figures who have shaped it.

Among his many talents, Wajid’s ability to carve canvases using iron nails has garnered international acclaim. His work has earned him places in prestigious records such as the Guinness Book of World Records, Limca Book of Records, and Asia Book of Records. His artistic prowess is admired from Mumbai to Dubai, captivating both art connoisseurs and the general public with his exceptional nail art.

Although Wajid has made portraits of numerous iconic personalities, including Indira Gandhi, Jawaharlal Nehru, Sardar Patel, Dhirubhai Ambani, and Nelson Mandela, his fascination with Mahatma Gandhi stands out. His first portrait, fittingly, was of Gandhi—a powerful expression of his love and passion for the man who led India to independence. Wajid meticulously used thousands of iron nails to craft this portrait, each nail symbolizing the unwavering dedication and perseverance Gandhi embodied throughout his life.

Wajid’s connection to Gandhi goes beyond artistic inspiration. His admiration for Gandhi stems from the values of patience and truth that Gandhi represented. “There are many qualities in Gandhiji that impressed me deeply,” Wajid shared in an interview. “His power of patience and his commitment to truth are what stand out the most. For me, those who hold onto patience and never lie are truly great individuals.”

One of the moments that left an indelible mark on Wajid was when he visited a museum and saw letters written by Gandhi in which the leader openly admitted his mistakes. “It takes a big heart to admit one’s mistakes in public,” Wajid reflected. “I greatly admire Gandhi’s patience and steadfastness.”

Wajid’s connection to Gandhi also has personal roots. He fondly recalls stories from his grandfather, who would attend Gandhi’s meetings during the freedom movement in India. “My grandfather used to tell us about the time when he was very young and would participate in Gandhi’s meetings. Enthusiastic crowds would gather to listen to Gandhi, and when they returned, they were always calm and composed,” Wajid recounted. The calm demeanor Gandhi inspired in his followers left a profound impact on Wajid, influencing both his life and his art.

In one of his most ambitious projects, Wajid demonstrated the extent of his dedication to honoring Gandhi. He organized an event where 6,000 people were gathered in a stadium, carefully arranged in a formation that created a massive portrait of Gandhi. This live depiction showcased not only Wajid’s artistic genius but also his ability to bring people together to celebrate Gandhi’s legacy.

Wajid Khan’s artistic journey is a remarkable blend of creativity, innovation, and an unyielding devotion to Gandhi’s principles. Through his portraits, sculptures, and inventive techniques, he continues to keep the spirit of Gandhi alive, inspiring others with the same values of patience, truth, and perseverance that Gandhi embodied.

source: http://www.muslimmirror.com / Muslim Mirror / Home> Indian Muslim> Positive Story / by Syed Zubair Ahmad / October 02nd, 2024

Veteran Photojournalist Nisar Ahmed No More

Srinagar, JAMMU & KASHMIR :

Srinagar :

Veteran photojournalist Nisar Ahmed, who spent over three decades documenting the diverse and critical events in Kashmir, passed away on Wednesday. His legacy in capturing the region’s essence lives on through his work.

Survived by his wife, two sons, and a daughter, Ahmed was admitted to the SMHS hospital in Srinagar after his health worsened on Tuesday.

Ahmed, associated with the national daily The Hindu for the last thirty years, had been unwell for the last couple of years. His demise has prompted condolences from various journalists’ organizations and political parties.

“Nissar was a thorough photojournalist, capturing the turmoil and beauty of Kashmir through his lens until his last breath. His work has left an indelible mark on our hearts and in the annals of photojournalism. His legacy lives on through the countless images that tell the stories of heartbreaks, joy and beauty of the Valley,” The Hindu posted on X.

Before joining The Hindu as a Photojournalist, Ahmad spent most part of his life working for Kashmir’s local media.

Hundreds of people, including journalists, took part in the funeral of the deceased. Ahmad was buried amid sobs and tears at his ancestral graveyard in Natipora Srinagar. The mourning will be held for three days, with congregational Feteha Khawani on Friday.  

Meanwhile, the Kashmir Press Photographers Association (KPPA) has expressed grief over the death of senior photojournalist Nasir Ahmad.

In a statement, the KPPA said that Nisar’s passing away has left a vacuum in the photojournalistic circles of Kashmir. 

source: http://www.kashmirobserver.net / Kashmir Observer / Home> News> Media / by KO Web Desk / June 19th, 2024

Social worker Iqbal Manna selected for Swami Vivekananda State Award

Brahmagiri (Udupi), KARNATAKA :

 Iqbal Manna, a committed social worker from Brahmagiri, Udupi, has been selected for the prestigious Swami Vivekananda State Award, recognising his tireless efforts to promote Kannada and Tulu languages in Gulf countries. The award is presented by the People’s Council for Human Rights.

Manna has gained recognition for his social and philanthropic activities in Qatar, where he is a founding member of the Qatar Tulu Koota and KMCA Qatar. After returning to India, he continued his involvement with various social organisations.

He has held leadership positions in numerous prominent associations, including the Udupi Giants Group, Haji Abdullah Charitable Trust, Saheban Welfare Trust, Udupi District Muslim Union, Muslim Welfare Association, and the Brahmagiri Hashimi Mosque. His active role in the Udupi District Minorities Forum further highlights his dedication to community welfare.

The award ceremony will be held on September 28 at 5:30 pm at the Lions Bhavan in Brahmagiri, Udupi

source: http://www.daijiworld.com / DaijiWorld.com / Home> Karnataka / by Media Release / September 26th, 2024

Prof Zia ur Rehman Siddiqui Bags National Urdu Award

Aligarh, UTTAR PRADESH :

Prof Zia ur Rehman Siddiqui (R) receives the National Urdu Award from Mr Dharmendra Singh Lodhi at Bhopal

Prof Zia ur Rehman Siddiqui, Centre of Advanced Study, Department of Urdu, Aligarh Muslim University has been conferred with the National Urdu Award by the Madhya Pradesh Urdu Academy, for his contributions to Urdu literature and research.

The award was conferred upon him by Mr Dharmendra Singh Lodhi, Minister of Culture and Dr Nusrat Mehdi, Director of Madhya Pradesh Urdu Academy in a function held at Bhopal.

Prof Siddiqui has authored several books, including “Tehreek-e-Azadi aur Urdu Nasr”, “Urdu Adab Ki Tareekh”, “Urdu-Hindi Dictionary”, “Armughan-e-Tehqeeq”, “Asaleeb-e-Fikr”, “Bengali Kahaniyan”, “Doon ka Sabza” (Urdu translation of Ruskin Bond’s writings), “Hsuan Tsang ka Safar-e-Hindustan”, “Asan Urdu Grammar,” etc.

He has also contributed over 200 research papers to various journals of repute in India and abroad.

Prof Q.H. Faridi, Chairman, Department of Urdu, Prof S. Siraj Ajmali and other faculty members congratulated him for getting this prestigious award.

source: http://www.radiancenews.com / Radiance News / Home> Pride of the Nation> Awards / by Radiance News Bureau / September 11th, 2024

Resurgence: Revival of Indian Embroidery

INDIA :

Virtual Exhibition

Featuring the work of Asif Shaikh and his artisan studio

Mary Giles Gallery • April 18 – June 7, 2023

Textile Center is honored to host this special exhibit of work by Asif Shaikh, from Ahmedabad, India. As one of India’s most accomplished and acclaimed embroidery and textile artists and experts, Asif’s incredible embroideries, research, and writing create a bridge between East and West, old and new, tradition and innovation. His intricate and labor intensive artisan stitching “mends” a historic gap in Indian craft through his revival of Mughal (court) embroidery.

This collection of work from his studio highlights his leadership and influence in the revival of India’s textile heritage, focused on hand embroidery. Throughout his life, Asif’s work has developed with a highly refined and deeply held sense of aesthetics, steeped in detailed design and technical tradition. His dedication to the making of the ornate embroideries featured in the exhibition serves is testament to the social and cultural value of embroidery.

Born in Ahmedabad, a city renowned for its rich culture and textile heritage, Asif took up embroidery when he was about ten years old. At an age when embroidery was rarely pursued by young boys, Asif chose needle, thread and fabric over other interests. He explored a spectrum of traditional Indian embroidery techniques from different regions of India by learning the stitch himself, to build a sound technical foundation and fundamental understanding of stitch. Currently, his studio employs artisans who produce a range of embroidered yardage, which is transformed into garments and textiles. Showcasing a sophisticated juxtaposition of contemporary style and traditional textile techniques in stitch, motif, composition, and color palette, these textiles recreate the grandeur and fineness of India’s fabled royal textiles and attire, while reviving and preserving the tradition of Indian embroideries and supporting local artisans.

Reflecting on his sought-after works, Asif says, “Embroidery is what I live for. I will always immerse myself into this mesmerizing world because it gives me utmost satisfaction and happiness. No matter how fanciful, I love to give shape to an idea and bring it to life using timeless techniques with an innovative twist.”

Thanks  to Mary Anne Wise for introducing us to Asif’s work and to Shelley Wells for delivering, curating, and installing this exhibition.

_____________________Art Speaks: Resurgence with Asif Shaikh_______________

In this virtual conversation in June 2023, Asif Shaikh joined Textile Center from Ahmedabad, where he presented his work and practice, including his most recent projects.

source: youtube.com
https://youtube.com/watch?v=PpSP-LgtBgY%3Ffeature%3Doembed

In this virtual conversation in June 2023, Asif Shaikh joined Textile Center from Ahmedabad, where he presented his work and practice, including his most recent projects.

____________________In the Gallery_________________

Photos by Rik Sferra

______________________THE EMBROIDERY_____________________

source: http://www.youtube.com / Art Speaks: Resurgence with Asif Shaikh

One of the most precious links between India’s ancient history and the present moment is the living heritage of her textile art – those rich and glorious traditions that effortlessly interlink the Maker, myths, human hands and time honored skills as weft meets warp and needle meets cloth. Manifest throughout this vast and varied country is a rich diversity of woven, embroidered, printed, resist dyed and embellished handcrafted textiles intended for use as attire for deities and mortals, as decorations for places of worship and homes and as items of trade. Today’s textiles still carry the history of early cargoes that set sail from India to the ancient Roman Empire, the Indonesian archipelago and courtly Europe.

Amongst those historic shipments were India’s highly sought after embroideries. Initially created to strengthen and join fabrics, embroidery has been finely crafted over time for its decorative effects, as an expression of the skill, creativity and belief of the needle worker and as a reflection of regional styles and variations. The rich repertoire of Indian embroidery includes a beautiful range of stitches and techniques worked on fabric with supplementary threads, as well as further embellishment with elements such as mirrors, metals, coins and shells. Drawing on the wealth of traditional techniques, 21st century needle workers are able to create a range of exquisite traditional and contemporary embroideries for garments and home décor.

________________________AARI on KARCHOB______________________________

The karchob is imperative in order to create fine quality embroidery. Basically two types of embroidery can be done on the karchob; Aari (chain stitch) with silk and metal thread (kasab / kalabattu) with a number of variations in the stitch and Zardozi with metal threadand other elements once again using a variety of stitches. Aari work is executed with the aari needle, a fine awl similar to the European tambour hook, while zardozi is executed with a regular needle.

The aari needle has a notch incised just above its point and this forms the hook. The thread is held under the fabric, the aari needle is pressed through the fabric to take up the thread and pull it through to th e upper surface thus forming a small loop. The tip of the aari needle is then inserted through the loop and into the fabric once again and the process is repeated to form a continuous line of chain stitch.

Chain stitch remains the most popular stitch worked with the aari needle and several stitches can be developed from this. Basic chain stitch can be worked with single, double, three and four ply threads which make stitches of varying fineness.

Stitches that can be worked with the aari needle are:

  • Bal taka – twisted chain stitch creating a knotted effect
  • Batt – close lines of chain stitch to fill shapes
  • Jali – a netting effect created by pulling threads with the aari (different effects are created by varying the stitches)
  • Lote – closely worked, long chain stitch similar to satin stitch

A variety of threads including cotton, silk, wool and metal are used to create embroidery with the aari needle. According to the thickness/fineness of the thread an aari needle of suitable thickness/ size of notch is selected for the work.

Pitta work is aari embroidery using metal threads. When the motifs are completed the metal thread is gently tapped with a small wooden hammer. A wooden dabber is held below the surface of the fabric to support the embroidery, to smooth the work and give it a soft sheen.

The aari needle is also used to secure beads and various elements such as sequins onto the fabric using fine stitches.

________________________________AJRAKH___________________________________

Ajrakh is a multi-layered resist block printing technique. This exquisite example is created with the use of natural dyes on a base of gajji silk. 

 In this piece, the all-over design is of a repeating star-like pattern and is embellished with aari embroidery. With the use of sequins and gold thread, the aari embroidery highlights a lattice pattern (jaali) seen at the top and bottom borders. The gold stitch work and sequins are also incorporated into the central field, emphasizing the star motif. 

 The ajrakh on the silk fabric is the work of Abdul Jabbar Mohammad Khatri of Dhamadka.

____________________BANDHANI (with Aari Pitta Embroidery)_________________

Bandhani is a resist tye-dye technique created by tying tiny knots on fabric. The detailing on the sleeves and base of the skirt show aari pitta embroidery using metal threads. 

When the embroidered motifs are completed, the metal thread is gently tapped with a wooden hammer. A wooden block is held below the surface of the fabric to help support the embroidery. The tapping smooths the stitches and gives the work a soft sheen.

The observe of sash is embellished with parallel aari chain stitching and a smaller aari pitta motif on the reverse. 

The bandhani on the silk fabric is the work of Abduljabbar and Abdullah Khatri and the artisans of SIDR Craft studios, Bhuj, Gujarat, India. 

______________________________CHIKANKARI_________________________________

Chikankari is a subtle, sophisticated style of embroidery worked with white cotton threads on fine white cotton fabric using a round frame. This ethereal needlework, often referred to as ‘shadow-work’, was perfect for embellishing summer attire for royalty families.

The technique and skill of chikankari remains Lucknow’s forte, and is passed down through the female line. Chikankari was traditionally worked on very fine muslin, making the embroidery appear to be a part of the fabric. Motifs are stamped on the fabric with small wooden blocks dipped in colour that is washed off after the embroidery is completed.

The motifs are generally floral and paisley in design. Each pattern is designed in such a way that it seamlessly forms part of the garment in terms of size, shape and placement. Since the colour palette was traditionally limited to white on white, it was through the incorporation of different stitches that varied effects were created.

Chikankari comprises six main stitches – taipchi, bakhia, khatao, murri, phanda, jali, and their variations. Some on the reverse, while others pull the threads to create a ‘jali’ (net). A garment or textile frequently incorporates more than one of these stitches. To create a rich formal look, kamdani and fardi are added to chikankari.

The delicacy and fineness of chikankari is dependent on the care and patience of the artisan. One garment can take months to complete.

This work is stitched on fabric woven by the artisans of Bhairvis Chikan, a cooperative textile center founded by Mamta Varma, in Lucknow, India.

___________________________DANKA EMBROIDERY_________________________

Danka embroidery is practiced in Udaipur by the Bohra community of Rajasthan and is named after the square pieces of gold plated silver foil used in its creation.

Danka squares are made from thin sheets of polished silver which are gold plated, cut into shape and then further hammered to obtain the curved surface typical of this embroidery.

The squares are arranged into motifs and multiple strands of metallic thread are couched on the edge of the danka using the tool called fatila. The tip of the motif is usually finished with a loop couched onto the fabric.

Danka embroidery can be further embellished with metal aari, sequins, dabka, nakshi, and beads.

The motifs used are inspired by nature and include paisley, flowers, peacocks and the sun and moon.

_______________________________DOKH______________________________________

This embroidery, using floral and geometric motifs, is executed on thick fabrics including velvet. In past centuries, Dokh embroidery was mainly used in furnishings, carpets and flags.

Different metal threads including badla are used to create dokh. Essential to this embroidery, a foundation padding up to one inch in thickness is created by the use of soft thick cotton thread. The raised surface at the center of the floral motif gradually tapers down to its pointed edges.

These padded surfaces are then covered with thick metallic thread using a ‘fatila’. This one-inch square wooden bar measuring 6 inches in length is the exact size and weight required to prevent the threads from becoming entangled.

The edges of the shapes are finished with couching using an ‘S’ twist. The overall appeal of dokh embroidery is its elegant embossed surfaces.

__________________________________GIRAH_________________________________

Girah is a type of surface stitch commonly associated with Chikankari embroidery from the Lucknow community. Also known as pipal girah, the stitch is similar to what we in the West would know as the French knot.

To obtain the variation in the design, two types of girah are employed; traditional girah and chhalle girah. Traditional girah gives a tighter, more controlled stitch, as seen in the center of the flower, and chhalle girah gives a looser, more relaxed stitch, as seen in the petals. 

_______________________GOTA PATTI EMBROIDERY__________________________

Gota is a flat woven ribbon that uses thin strips of gold/silver wire in the weft and silk/cotton in the warp. It is mainly woven in Surat and in Ajmer (Rajasthan).

Gotta ribbon is used as a decorative element on textiles and is practiced mainly in Jaipur in Rajasthan. The motifs are mainly inspired by nature and include plant forms and stylized paisley.

To create the motifs, different shapes of cut pieces called ‘gota patti’ are sewn together. The cut ‘gota patti’ is first attached to the base fabric and then couched with multiple strands of metallic threads using the fatila. Further embellishment is created by the addition of various metal elements such as beads and sequins.

This type of embroidery is generally used to cover larger surfaces of textiles and thus giving a heavy look while remaining light weight.

__________________________________KAMDANI________________________________

Kamdani is one of India’s most beautiful and versatile embroideries worked with badla or flat metal strips to create a dressy and sophisticated look. While zardozi tends to be heavy with its metal threads and elements, kamdani is lighter as it is worked with only one element – badla.

In kamdani, the badla is used like a thread to create stitches.

To begin embroidery, the embroiderer threads a thick needle with a short length of thread making a small loop towards its end. One end of the badla is then attached to the loop. The needle is slipped in and out of the cloth in a continuous movement and the badla is pulled along with it. Only a small amount of the badla is then visible on the upper surface of the fabric. The end piece of badla is then turned under in order to secure it, while the needle is once again pierced into the fabric and stitch is continued.

Kamdani requires a high degree of skill, as after a few stitches the badla tends to get twisted.

Treating the badla as if it were a thread, embroiderers are able to work a variety of stitches. Traditionally, floral motifs were most popular in kamdani with few geometric motifs. Different types of jalis can be created using badla, including wave patterns, parallel lines, stars and diagonals.

Badla is also used for making ‘fardis’ (small dots). Fardi is created by knotting a short length of badla. The process is repeated to fill the space. For fardi a flat thick needle with two eyes is used to take the badla through the fabric.

Fardis are an effective way of embellishing a textile. Dots can be placed in patterns and combined with other textile techniques such as bandhani, chikankari, and printed or woven textiles to enhance their beauty. In this way badla can be used to create rich, formal and elegant work on clothing.

After the work is completed, the embroidery is placed against a hard surface and the reverse side is very gently rubbed with a cowrie shell to smooth the work and flatten the badla against the fabric.

_______________________KARCHOB – THE SCROLL FRAME__________________

The karchob, a traditional, horizontal, floor-mounted hardwood frame, is the tool that assists needle workers to create fine embroideries. In fact, this frame is so closely linked to the work itself that embroideries thus created – although very different in the use of materials, techniques and effects – are traditionally referred to as ‘karchobi’ meaning `worked on the karchob’.

The word karchobi instantly distinguishes an embroidered work as it conveys that it was created on this frame rather than by hand holding or using a small frame. While embroidery can be executed in various ways either with or without a frame, it is by working on a karchob that the art of embroidery is extended well beyond that which is otherwise possible. Furthermore, as it allows up to 20 embroiderers to work at the same time on one piece, the karchob permits working on a large scale as well as producing the volume required for commerce.

The karchob has four wooden bars; two short horizontal bars called Shamsheer and two long vertical bars called Adda that rest on wooden legs. These bars are fixed to each other on all four sides using nails. The fabric to be embroidered is stretched across the framework and affixed to the horizontal and vertical bars with the help of additional cotton fabric, cord and thread. This is the most important stage where the fabric needs to be attached with precision keeping the grain line of the fabric parallel to the bars of karchob.

The karchob helps in keeping the right tension of the fabric to be embroidered. As the fabric is stretched across the frame it becomes convenient to stitch, that is, to move the needle in and out of the cloth. The frame also provides much needed support for the hands/arms of the embroiderer who generally works long hours. Furthermore, both hands are free to work the embroidery. At the end of the day the embroidery in progress is wrapped around an arm of the karchob.

A karchob can vary in size – up to 3 metres in length and 1.5 metres in width. A small karchob is used when working on small textiles and this can be placed on any structure that supports each corner leaving the centre free for stitching. A large karchob is used when working on large textiles and the work is often divided between embroiderers who sit on the floor to work. Sections of large textiles such as saris, that are typically 5.5 metres in length, are worked on and then wrapped around an arm of the karchob to facilitate embroidery on the unworked section.

_____________________KUTCHI AARI EMBROIDERY, example 1____________________

One of the most fascinating historical and cultural inheritances of Kutch, a desert area located in the western most part of Gujarat, is its wealth of textiles. Kutch women traditionally create densely worked embroideries to beautify fabrics, create social wealth and express their skills and identities.

Kutchi embroidery features several stitches one of which is an adaptation of the cobbler’s stitch. This stitch, worked with an awl, was executed by ‘mochis’ (cobblers) to embellish leather goods such as shoes, bags, camel saddles and other articles. It is interesting to note that this technique was adapted over time for use on fabric and is now known as aari embroidery.

An entire spectrum of Kutchi embroidery is worked with the creative and skillful use of the needle without the use of frames. Exquisite and fine motifs inspired by nature, mythology and tradition are thus created.

Inspired by mochi embroidery motifs, Asif’s studio gives new dimension to this karchobi aari technique. Through the clever use of hue and shading, new looks and palettes are created. The most eminent aspect of this embroidery technique is the quality and depth created in the motifs which are further adorned with badla, beads and sequins thus creating contemporary and rich textiles.

Asif’s studio created a collection of Kutchi embroideries especially for the V&A Museum in London. This collection referenced motifs featured in antique aari embroideries exported to Europe in past centuries. The shapes, colors and proportions of the original motifs were refined by Asif to create the modern masterpieces.

_____________________KUTCHI AARI EMBROIDERY, example 2________________

One of the most fascinating historical and cultural inheritances of Kutch, a desert area located in the western most part of Gujarat, is its wealth of textiles. Kutch women traditionally create densely worked embroideries to beautify fabrics, create social wealth and express their skills and identities.

Kutchi embroidery features several stitches one of which is an adaptation of the cobbler’s stitch. This stitch, worked with an awl, was executed by ‘mochis’ (cobblers) to embellish leather goods such as shoes, bags, camel saddles and other articles. It is interesting to note that this technique was adapted over time for use on fabric and is now known as aari embroidery.

An entire spectrum of Kutchi embroidery is worked with the creative and skillful use of the needle without the use of frames. Exquisite and fine motifs inspired by nature, mythology and tradition are thus created.

Inspired by mochi embroidery motifs, Asif’s studio gives new dimension to this karchobi aari technique. Through the clever use of hue and shading, new looks and palettes are created. The most eminent aspect of this embroidery technique is the quality and depth created in the motifs which are further adorned with badla, beads and sequins thus creating contemporary and rich textiles.

Asif’s studio created a collection of Kutchi embroideries especially for the V&A Museum in London. This collection referenced motifs featured in antique aari embroideries exported to Europe in past centuries. The shapes, colors and proportions of the original motifs were refined by Asif to create the modern masterpieces.

_____________________________MARODI______________________________________

Marodi, simply worked with twisted plied yarns, is one of the most eye-catching embroideries of North India.

The name ‘marod’ – meaning twist – explains the embroidery. The yarns are twisted manually to make a cord which is in turn used to create repeated loops that form a continuous line. The twisted cord is wrapped around a square 6-inch long wooden bar pointed at one end. Also known as fatila, this tool allows the cord to be uniformly tensioned and create loops of equal size. Furthermore, its pointed end shows the right direction for the loops to follow.

In marodi, couching threads are visible. The twisted cords are couched together with a contrasting thread to form ornate patterns. The cotton threads were traditionally dyed in saffron when used for gold and white cotton threads used for silver couching.

The motifs have a curved contour, usually forming a loop at the tip. Unlike zardozi, where the patterns are completely embossed, marodi features slightly open work. Badla, dabka, salma, and sitara are used for embellishment.

Marodi can also be executed with twisted silk cord.

___________________________PARSI STYLE EMBROIDERY___________________

Originating in China, Parsi embroidery was noted for the use of different kinds of minute knots, satin, chain and couched stitch worked with silk, metal and untwisted silken floss yarn with the addition of beads and sequins.

Asif’s studio has simplified the technique of ‘khakha’ knots by employing ‘palti taka’ (reverse chain stitch) with the aari needle on karchob.

This new technique was created for the textile chapter of the UNESCO Parzor Project.

____________________________TREE of LIFE____________________________

This exquisite piece of needlework can be viewed from both sides. Similar to the Chinese form of Su embroidery, this double sided embroidery depicts the Tree of Life, found in the stone fretwork of the historic Sidi Saiyyed Mosque (built in 1573) Ahmedabad, India.

In the piece, the ground cloth is handwoven fabric made of silk and linen. The aari stitch, seen throughout the exhibit, is seen here crafted in fine silk, half the thickness of traditional embroidery thread.

__________________________________VASLI_________________________________

Vasli embroidery is named after the paper that is used in its creation.

Vasli, a special paper used in miniature painting, has high archival properties making it favorable for use in embroidery. Several layers of paper are glued together using a glue made of a cooking flour that is not only free of synthetic chemicals but is also insect resistant.

Cut paper shapes of the specially designed motifs are stitched onto the fabric. Metal thread embroidery is then closely worked on the paper pieces. Metallic thread is couched on the edge of the paper shapes in an ‘S’ twist leaving a well defined edge. Multiple strands of metallic threads are used for this embroidery. The tip of the motif is usually finished by a loop that is couched to the fabric.

After the couching is completed the metal thread is gently tapped with a wooden hammer which compresses the stitch and gives a soft sheen. Further embellishment is created by the addition of various metal elements.

__________________________________ZARDOZI________________________________

Zardozi is derived from the Persian words ‘zar’ meaning gold and silver thread and ‘dozi’ meaning ‘karigari’ (craftsmanship). In zardozi, metal elements are threaded through a needle and the motifs are embroidered wholly or partially in different stitches such as satin, darning and stem stitches as well as couching.

As well as metal thread, metal wires of different shapes, size and thickness are cut into required lengths. Metallic elements such as kangani, dabka, badla, salma, and sitara are attached using fine stitches for embellishment.

The karchob is useful in creating zardozi embroidery. Metal elements to be stitched onto the work are placed on the stretched piece and thus easily taken up by the needle as the artisan embroiders the fabric.

Zardozi embroidery recreates the splendor of the textiles and garments created in imperial workshops during past centuries.

source: http://www.textilecentermn.org / Textile Center / 2023

Nirali Urdu: The First Ever Book in Karkhandari Dialect of Dehli

NEW DELHI :

“Karkhandari” as per Professor Gopi Chand Narang (1931-2022), a noted Urdu scholar, literary theorist, and linguist, “is a social dialect spoken mainly by the artisans, traders, craftsmen and labourers of old Delhi.”

Representational image of a book. Photo: Pavan Trikutam/Unsplash

Dehli, not Delhi. Yes, you read that right. For this is how it is spelt in Urdu,  the language whose birth and development is often attributed to purani Dehli or Shahjahanabad. But, it is not the only language to be spoken in the walled city. In fact, people from old Delhi can often be found to be speaking in a language which is closer to the Karkhandari dialect. It is not very uncommon to hear sentences like vai, itte din ka the? instead of “bhai, itne dinon tak kahan the?” (Bro, where were you for so long?), while passing through the kuchas (lanes/small streets) of the walled city. 

“Karkhandari” as per Professor Gopi Chand Narang (1931-2022), a noted Urdu scholar, literary theorist, and linguist, “is a social dialect spoken mainly by the artisans, traders, craftsmen and labourers of old Delhi.” In his monograph (1961) titled “Karkhandari Dialect of Delhi Urdu,” he lists out the names of the locales of old Delhi where the dialect is spoken. “The Karkhandari areas outside the walls of the old city,” adds Narang, “include Mohalla Kishan Ganj, Shish Mahal, Qasṣāb Pura, Beri Wälä Bagh and a few lanes in Bära Hindu Rao.”

Abu Sufiyan, a resident of old Delhi and founder of Purani Dilli Walo Ki Baatein, says that it is not a dialect of the yesteryear. “Karkhandari is still spoken by the working class of the old city and their family members,” adds Sufiyan. Earlier this year, a book titled Nirali Urdu by M.A. Mughni Dehlavi was republished in India, nearly after a century of its publication, and it is believed to be the first and the only book in the Karkhandari dialect of Delhi Urdu.

New book cover of Nirali Urdu. Photo: Arranged by the author

In fact, there is a difference of opinion on the year of publication of Nirali Urdu. According to Shan-ul-Haq Haqqee (1917-2005), a researcher, linguist and lexicographer, the book was first published in 1927, while Dost Mohammad Nabi Khan, a compiler and editor of the latest version of the book, on the other hand, argues that it was first published in 1932. 

To substantiate his claim, Khan notes that in one of the stories in the book, the narrator talks about watching the second talkie film of India, ‘Shirin Farhad,’ which was only released in May 1931. He also notes that as per Google Books as well, it was published in 1932 by Daftar Nirali Urdu. Notably, the copy of the book available on the Rekhta website does mention Daftar Nirali Urdu as its publisher, but the year of publication is missing. However, where both Haqqee and Khan seem to agree is that after its initial publication, it became nayaab (rare/scarce) and was hardly available in the market.

Khan, who was born and brought up in Dehli and who loves collecting books on the city, narrates an engrossing story about his ‘discovery’ of Nirali Urdu in its muqaddama (introduction) to the bookKhan came to know about this book when, several years ago, he was surfing through the booklists of various Pakistani publications online.

“Both Nirali Urdu and its author M.A. Mughni were new and unfamiliar to me. Topics included in the book and its writing style were literally Nirale (unique) and offbeat. It was nothing short of a discovery for me,” he writes. With the help of a friend in Lahore, he procured the book and occasionally started posting excerpts from it on Facebook. The book was eventually re-published in January 2024. However, it is not just a re-publication of what was originally published in 1932 and reprinted in 2017 (in Pakistan), for there are useful additions to the current version. Khan has added a short Glossary (Farhang), a few explanatory notes (Wazahati Note) and some proverbs and idioms of Kharkhandari to it. 

Old book cover of Nirali Urdu. Photo: Arranged by the author

Apparently, unlike most of the books around Delhi, the book does not contain stories about monuments or history. Rather they are about the people, society and scenes of everyday life of ordinary people of Delhi in the 1920s. In other words, in Nirali Urdu, the people of Delhi don’t go for Lal Qile Ki Sair or Qutub Minar Ki Sair, they go for Baiskop Kee Sail (Biscope Ki Sair/ outing to a bioscope show) and Jaloos Kee Sail (Juloos Ki Sair/excursion to a procession). However, in some stories, there are references of excursions to monuments as well. For example, sample this excerpt :

Aaj subo mein zari aawere utha tha. is liye apne aap kuchh aisi khud bar khud ghabri hui ki mein hadbada ke bistare pe se khada hoke baith gaya aur is fikhar mein pad gaya ki kain sail ko chalna chaieeye. Magar akele jana to theek nai tha. Isliye apni jigri yaar ke makkaan pe ponch kar vise aawaz di. “Abey muntiyaaz, o muntiyaaz”. muntiyaaz wabsurrti shakl bana kar bahar aakar kaine laga, abey kyun cheekhe peete ja riya hai. Meine kaha pyaare khafa kyun hota hai ya shikal hi aisi hai. Dekhta nai kis zor se ghata chha rahi hai. chal mandarsa (Safdar Jang) todi chalein. Bada lufat aa riya hoga…”      

The above text can be translated as :

This morning, I woke up a little early. That’s why I woke up with a start and started thinking about going for an excursion somewhere. But it didn’t feel okay to go alone. So I landed at my best friend’s place and called out to him. “Aye Muntiyaz, O Muntiyaz.” Muntiyaz appeared with an agitated face and said, “Oye, why are you shouting?” 

“Why are you getting angry dear, or is your face like this only?, I replied, adding Don’t you see how lovely the weather is? Let’s go to Safdar Jang’s tomb. It must be a great fun there…”      

While the text does not read totally distinct from standard Urdu, but certain words are spelled and pronounced differently. For example, in Karkhandari dialect, Subah is Subo, Sawere is Aawere, Makaan is Makkaan, Fikr is Fikhar, Shakal is Shikal, Madarsa is Mandarsa and Lutf is Lufat.

There are a total of 31 short stories in the book. It also has stories titled Dilli Ke Panjabi Musalman (Delhi’s Punjabi Muslim), Eeed Ka Pologram (Eid Ka Program/the program for Eid), Kishmishi Din Kee Sail (Krismas Din Ki Sair/outing on Christmas day) and Mushahare Kee Sail (Mushaire Ki Sair/ outing for a mushaira). 

In short, Nirali Urdu is full of unique and offbeat stories from Delhi. If you can read Urdu script and are interested in Delhi, it becomes an essential read.

~~~~

Although there is no shayari in the book, even in the story about a Mushaira, one finds the same in the Balraj Sahni and Farooq Sheikh starrer Garm Hava that was released after four decades in 1974. The tongawala who drives Salim Mirza (the protagonist of the film played by Sahni) to his Karkhana (factory) can be seen reciting a couplet in Karkhandari Urdu. While commenting on the tragedy of partition and its impact on Indian Muslims, the tongawala, in the opening sequence of the film, recites the following verses: 

Wafaon ke badle jafa kar riyae

Mein kya kar riyaun tu kya kar riyae

This is a couplet from a Ghazal in Karkhandari Urdu written by Majeed Lahori (1913-1957), a noted poet-satirist, humorist and journalist. The full ghazal reads as follows : 

Wafaon ke badle jafa kar riyae

Mein kya kar riyaun tu kya kar riyae

Mein jo kar riyaun bhala kar riyaun

Tu jo kar riyae bura kar riyae

Abey todta kyun hai tun vis ke dil ko

Jo dil apna tujh par fida kar riyae 

Sanbhal kar qadam vis ke kooche mein rakhiyo

Suna hai wo fitne bapa kar riyae

Udu se bhi waade mujhe bhi dilase 

Mein hiryaan hoon tun ye kya kar riyae

Kiya hai ata darde dil jis ne mujhko 

Wahi darde dil ki dawa kar riyae

Majeed aaj bhi shaad wa aabad hoon mein 

Karam mujh pe mera khuda kar riyae

source: http://www.thewire.in / The Wire / Home> Books / by Mahtab Alam / July 29th, 2024

New book explores how Urdu verses challenge Hindutva’s homogeneity

NEW DELHI :

Rakhshanda Jalil’s latest work examines Urdu poetry’s role in promoting secularism and resisting communal division in contemporary India.

Rakshanda Jalil at India International Centre in New Delhi on September 06, 2004. | Photo Credit: Photo: R. V. Moorthy

Phir roshan kar zehar ka pyaala, chamka nayi saleebain,

Jhuthon ki duniya mein sach ko taabaani de Maula!

(Light up the poison cup again, make new crosses shine,

In this world of lies, illuminate truth, O Lord!)

-A ghazal by Urdu poet Nida Fazli

Noted literary historian Rakhshanda Jalil’s latest book, Love in the Time of Hate: In the Mirror of Urdu, recently released in New Delhi, delves into the rich history of Urdu poetry. It demonstrates how the language and its poets are mounting a robust resistance against the spread of right-wing-sponsored hatred and the rising climate of polarisation in India. Divided into sections such as essays, politics, people, and passions and places, the book features insightful Urdu poetry. Anchored in the theme of love for one’s country, the work illustrates how India’s social fabric is fraying and how Urdu verses, with their secular themes, challenge the push for Hindu supremacy.

“Unlike publicists and propagandists, a shayar (poet) rarely falls victim to bigotry, prejudice, and narrow-mindedness,” Rakhshanda told the audience at a book discussion event held by Karvaan India, a multimedia platform promoting pluralism and inclusion, in Delhi on July 7. “Urdu poets have always been known for their liberalism and eclecticism. They have championed the mingling of cultures and communal harmony.”

According to Rakhshanda, in recent years, Urdu has been stigmatised as a language of Muslims. Political representatives have been barred from taking oaths in Urdu, and artists have often been prohibited from creating Urdu graffiti. Also, many everyday Urdu terms are being removed from school textbooks and official communications.

“Urdu is antithetical to what Hindutva preaches. Unlike Hindutva’s obsession with homogeneity, Urdu embodies the essence of a pluralistic India, mirroring a multitude of worldviews,” she told Frontline. Citing the example of Syed Fazl-ul-Hasan (1875-1951), better known as Hasrat Mohani, she noted that the communist freedom fighter performed Hajj 11 times in his life while maintaining devotion to Lord Krishna. Mohani, who wrote the famous ghazal “Chupke-chupke” (later sung by Ghulam Ali), coined the slogan “Inquilab Zindabad” which changed the course of India’s independence movement.

Rakhshanda discussed Nadir Shah’s invasion of India (1739), the Battle of Plassey (1757), and events surrounding 1857 as defining moments in Urdu poetry. “During the Independence movement, as the political climate shifted, Urdu poetry chronicled anti-colonialism, anti-fascism, anti-imperialism, nationalism, feminism, and land reforms,” she said, noting that the recent anti-CAA movement revived public resistance poetry.

While reading from her book, she shared poems about Tipu Sultan (1782-99), the anti-colonial ruler who died fighting the British. She also mentioned dedicating an essay to Urdu poetry about Jawaharlal Nehru, who is currently a pet target of right-wing misinformation campaigns.

In her new book Love in the Time of Hate: In the Mirror of Urdu, Rakshanda Jalil invokes the power of love, inclusivity, and harmony that is the trademark of poetry and literature. | Photo Credit: By Special Arrangement

Rakhshanda discussed the Progressive Writers Movement’s impact on post-independence Indian cinema. “India and Pakistan became independent simultaneously, but their paths diverged. In post-independence India, cinema, literature, and intellectuals effectively interpreted the zeitgeist,” she said, discussing the Nehruvian vision of India. “Nehru’s death marked the end of an age of innocence”.

As Hindutva “hate politics” increases attacks on symbols of Muslim rule in parts of India, some Hindu extremists claim the Taj Mahal was originally “Tejo Mahal, a Shiva temple”.” Rakhshanda mentioned including poets’ descriptions of the Taj Mahal in her book.

Highlighting contradictions between India’s founding vision and Hindutva ideology, she said, “We’ve reached a point where a family can be attacked for storing meat in their fridge. Your name now defines your identity, regardless of economic or educational status.”

Sharing her personal experience as a Muslim, Rakhshanda described difficulty finding decent rental accommodation: “It’s been months. It feels like a Sisyphean task.”

She characterised her book as an expression of depression and fear, adding, “We didn’t learn from the COVID pandemic. Even then, we raised the “Corona-Jihad” issue and called for boycotts of Muslim food vendors.”

Among various poems by notable Urdu poets on Gautam Buddha, Ali Sardar Jafri’s iconic work on communal riots, “Awadh Ki Khaak-e-Hasin” (The Beautiful Land of Awadh), is featured. Two key verses read:

Ram-o-Gautam ki zameen hurmat-e-insaan ki ameen

Baanjh ho jaaegi kya khoon ki barsaat ke baad

Ai watan khak-e-watan woh bhi tujhe de denge

Bach raha hai jo lahu abke fasaddat ke baad

(This land of Ram and Gautam, guardian of human dignity,

Will it turn barren after the rain of blood?

O homeland, we’ll give you what remains,

The blood left after this carnage of riots.)

source: http://www.frontline.thehindu.com / Frontline / Home> Books> Poetry / by Ashutosh Sharma / July 12th, 2024